Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستخدام العادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستخدام العادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Normalmente se usa para hacer pulseras de la amistad.
    يتم إستخدامه عادةً في عمل أساور الصداقة
  • No puedo usar el pasaporte de siempre.
    لا أستطيع استخدام جوازي العادي
  • Bueno, tu ayuda me habría venido bien.
    .كالعادة، بوسعي إستخدام مُساعدتك
  • En el marco del Plan nacional de política ambiental se están haciendo grandes esfuerzos por descontaminar estas zonas a fin de que puedan ser objeto de un uso normal.
    وبموجب الخطة الوطنية للسياسة البيئة، يجري بذل جهود كبيرة لتطهير هذه المناطق من التلوث وجعلها متاحة للاستخدام العادي.
  • Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.
    وفي نفس الوقت، ستقيَّم فعالية استخدام الموارد العادية بتعقب النتائج المحققة والإبلاغ عنها.
  • Como elemento concomitante de este derecho, el acreedor garantizado tiene que permitir al otorgante que inspeccione el mencionado bien en cualquier momento razonable y será responsable de los daños debidos a todo deterioro del bien superior al que implica el uso normal.
    وتبعا لذلك الحق يجب أن يسمح الدائن المضمون للمانح بأن يفحص الموجودات المرهونة في جميع الأوقات المعقولة ويكون مسؤولا عن أضرار ناجمة عن أي تدهور في الموجودات يتجاوز ما يتصل بالاستخدام العادي.
  • Sólo es un hábito persistente de adolescente de usar el baño.
    استخدام دورات المياه عادة مستمرة من أيام المراهقة لا تستطيع مقاومتها
  • También parece haber acuerdo respecto de que la palabra “normalmente” en ese párrafo implica que hay excepciones: falta determinar cuáles son.
    وأضاف قائـلا إنه يـبدو أيضا أن هناك اتفاقا على أن استخدام كلمة ”عـادة“ في تلك الفقرة تفيد بوجود استثناءات: ولكن ما يـبقـى هو تحديد تلك الاستثناءات.
  • Las conclusiones de los capítulos precedentes hacen pensar que queda todavía trabajo por hacer respecto de los dispositivos existentes para la cooperación y coordinación entre los servicios de compras, en particular la investigación, el desarrollo y el intercambio de información sobre las prácticas más idóneas, por ejemplo acerca de las normas de productividad y calidad, un sistema integrado para la adquisición de artículos de uso común, opciones de contratación externa en la comunidad de las compras e iniciativas de capacitación.
    وتوحي النتائج المستخلصة في الفصول السابقة بأنه ما زال يتعين إنجاز قدر من العمل بشأن الترتيبات القائمة حالياً فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق فيما بين دوائر خدمات المشتريات، لا سيما في مجالات البحث والتطوير وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات، كمعايير الإنتاجية والجودة، ووضع نظام متكامل لشراء المواد ذات الاستخدام العادي، والخيارات المتاحة للاستعانة بمصادر خارجية داخل دوائر خدمات المشتريات، والمبادرات المتخذة في مجال التدريب.
  • En algunos sistemas, sin embargo, el etiquetado correspondiente a peligros crónicos podrá no requerirse en las etiquetas de productos de consumo, si la información disponible muestra que los peligros correspondientes pueden excluirse en condiciones de manipulación y uso normales o de una utilización incorrecta pero previsible (véase el Anexo 5).
    غير أن بعض النظم قد لا يشترط الوسم بالأخطار المزمنة على بطاقات وسم المنتجات الاستهلاكية إذا كانت المعلومات تبين أنه يمكن استبعاد المخاطر المعنية في ظروف المناولة العادية أو الاستخدام العادي أو في حالة استخدام غير سليم ولكنه متوقع (انظر المرفق 5).